தமிழ்க்கடலில் கவி அலைகள்
Sunday, January 15, 2012
Monday, December 26, 2011
INWARD THORNS
Thanks, pain,
For your company.
Lest I would be lonely- and
My time tedious.
You make me feel kindred
With the faceless people of the world
Who otherwise would only be
Nameless others-
Unknown, distant.
My diary pages you fill
With something to reminisce.
You are a blunt weapon
In the hands of a worthless god,
helping to reassure himself
of his godliness.
You only expose
His low tastes
Indulging in purposeless foolery of creation.
While an unthought thorn
Pricks my foot on the grass
I curse Satan
For his mistaken villainy.
An unfortunate Satan and a lucky God
Make this world spicy.
Windows
Parimelazhagar, Senavarayar, Nachchinarkkiniyar.
Interpreters – uncage birds
To flutter and fly in mindscapes.
Their pen, lights up frozen candles.
Word-locks opened with
thoughts’ wizardry.
Passport, visa- to cross
meaning- boundary.
Arrive in the other end.
Opening windows into author’s mind.
Barbed wire mesh of language barrier
Safely cut to let you in.
Keys working voluntarily
Into the depths of knowledge trove.
Meaning puzzled into unlikely words
Hide and seek between different eras.
Digging unearthing ancient finds
liven the thought from long coma.
Frozen words breathe by their touch
Knotted snakes uncurl lazily
Reality takes visvaroop.
Tireless tunneling, mining out gems.
Author powdered into dust long ago-
Meaning rises from the grave.
Vampires never die.
Not buried but sown
Hard grains sure to return.
Seek and you shall find.
Middlemen- meaning merchants
Readymade stock of interpretations.
They are connecting people
Arranging mind meets
A travel across centuries.
Subscribe to:
Posts (Atom)




